original by: クラフトP
romaji by : piyo piyo
translation by: piyo piyo
ずっと一緒に行けると信じていたの
どんなとこへでも
anata to nara doko e demo
zutto issho ni ikeru to shinjite ita no
don'na toko e demo
wherever you will go
i always believe that we can always go together
forever
まるで生まれる前から
きっと出逢えることは決まってたみたいと
二人話したね
marude umareru mae kara
kitto de aeru koto wa kimatsu te ta mitai to
futari hanashita ne
we're said
we was being destinied before we born
to meet each other
毎日の繰り返しが
こんな愛おしく思えたことはなかった
あなただけだった
こんな愛おしく思えたことはなかった
あなただけだった
mainichi no kurikaeshi ga
kon'na ai oshiku omoeta koto wa nakatta
anata ga dakedatta
the days that always repeat
i never think that it'll be so precious
you're the one who give me that feeling
そんな奇跡の恋にでも
こんな風に終わりが来るの
こんな風に終わりが来るの
son'na kiseki no koi ni demo
kon'na kaze ni owari ga kuru no
but this miraculous love
end this sudden
今でも
私を
取り囲む
思い出たちが
「なぜ?」
と詰め寄るみたいで
私を
取り囲む
思い出たちが
「なぜ?」
と詰め寄るみたいで
ima demo
watashi o
torikakomu
omoide tachi ga
[naze?]
to tsumeyoru mitade
now all of this memories surounding me
why?
they're blaming myself
何もなかった振りして
今日も仕事に向かうバスの中から
見える景色はすべて
あなたと過ごした場所です
今日も仕事に向かうバスの中から
見える景色はすべて
あなたと過ごした場所です
nani mo nakatta furi shite
kyo mo shigoto ni mukau basho no naka kara
mieru keshiki wa subete
anata to sugoshita basho desu
pretending that nothing happaned
from the bus i go work today
i see all of the scenery
that we ever spend entirely
何もなかった顔で
バスに乗り合わせた見知らぬ人も
こんな思いを乗り越え
今日も笑っているのですか
バスに乗り合わせた見知らぬ人も
こんな思いを乗り越え
今日も笑っているのですか
nani mo nakatta kao de
basu ni noriawaseta mishiranu hito mo
kon'na omoi o norikoe
kyo mo waratte iru no desu ka
pretending that nothing happaned
the strangers in this bus
do they laughing as always?
夢のように風のように過ぎた日々が
嘘じゃなかった証に
胸は痛むと知りました
嘘じゃなかった証に
胸は痛むと知りました
yume no yo ni kaze no yo ni sugita hibi ga
uso janakatta akashi ni
mune wa itamuto shirimashita
the days passes like dream or real
but the proof is
my chest hurt and painful
そう思えたら
この胸の切なさも愛おしくなるの
この胸の切なさも愛おしくなるの
so omoreta
kono mune no setsuna-sa mo ai oshiku naru no
i could accept this painful feeling
because
今までの
生涯の中で
一番の素
敵な恋をくれた人
生涯の中で
一番の素
敵な恋をくれた人
ima demo no
shogai no naka de
ichiban no moto
suteki na koi o kureta hito
you are the first that ever gave me the wonderful love during my life
二人乗りした自転車
名前だけ決めて飼えなかった猫
思い出すのはすべて
あなたと過ごした日々です
名前だけ決めて飼えなかった猫
思い出すのはすべて
あなたと過ごした日々です
futari nori shita jitensha
namae dake kimete kaenakatta neko
omoidasu no wa subete
anata to sugushita hibi desu
the two seater bicycle we rode on together
the street cat that we named together
what i remember
all of days i spent with you entirely
何もなかった顔して
街ですれ違ういろんな人も
こんな思いを隠して
今日も暮らしているのでしょう
街ですれ違ういろんな人も
こんな思いを隠して
今日も暮らしているのでしょう
nani mo nakatta kao shite
machi de surechigau iron'na hito mo
kon'na omoi kakushite
kyo mo kurashite iru nodeshou
pretending that nothing happaned
many people passing on the street
maybe they all
also pretending like me and continue they live
私の着信履歴からあなたが消える日が来て
新しい恋に命をかけても、
それは罪ではないですか
watashi no chakusin rireki kara anata ga kieru hi ga kite
atarashii koi ni inochi o kake te mo
sore wa tsumi de wanai desuka?
when one day i deleted you number from my call register
and open my heart to the new love
it's not a sin,is it?
最後の言葉に詰まった私を見て
言ってくれたさよなら
思い出すのはあなたの
涙が出るようなやさしさ
言ってくれたさよなら
思い出すのはあなたの
涙が出るようなやさしさ
saigo no kotoba watashi o mite
itte kureta sayonara
omoidasu no wa anata no
namida ga deru yona yasashisa
the last word i heard
you said goodbye to me
when remember your kindness
my tears flow out
何もなかった顔して
私はまた恋をするのでしょうか
ずっとずっと
言いそびれていた言葉です
私はまた恋をするのでしょうか
ずっとずっと
言いそびれていた言葉です
nani mo nakatta kao shite
watashi wa mata koi o suru nodeshou ka
zutto zutto
isobirete ita kotobadesu
pretending that nothing happaned
what i was wanted to tell
always always
if i have chance to say it
「ありがとう」
[arigato]
thank you...


No comments:
Post a Comment